14 Ocak 2011 Cuma

Armango

Armango benim bulduğum kelimelerden sadece biri.

Armango bir meyve, Pakistan'da bu meyveye "amrut" diyorlar, "amrut" değil, ısrarla sordum "a-m-r-u-t". Şekli aynı armut oysa ki... Israr ettim bu sefer, "Yahu yanlış anlamışsınız siz, kim öğretti size bunu amrut diye, armuttur o armut" dediysem de onlar da yemem konusunda ısrar ettiler. Şeklen "armut" olsa da adamlar haklı, bu kesinlikle armut değil. Tadı daha çok "mango"ya benziyor. O yüzden son teklifi yapıp "Amrut değil de armango desenize buna" dedim, kabullenmediler pek. Zaten tadını pek sevmedim ben de, "Tamam, sizin dediğiniz gibi olsun" diye içimden "Şükriye, kaafi kaafi, bas bas, şükriye" diye dışımdan söylendim.

Not: Şimdi bir grup zeki insan "Wikipedia'ya baktık, senin amrut dediğin meyve aslında Guava meyvesiymiş" diyecektir, ama benim yediğim amrut guava değildi, guava da yedim, o da amrut değil aslında, yani aralarındaki farkı bilebiliyorum.
...ve bu meyvelerden hiçbiri armut veya mango değil.

Tekrar teşekkür ederim.

1 yorum:

  1. aga, bizdeki armut kelimesi farsçadan geliyor. orijinali emrud (u uzun). sakın o farsçadan urducaya da geçmiş olmasın?

    YanıtlaSil